Wir Geretteten, ihr Völker: Un’analisi linguistica su liriche scelte di Nelly Sachs

Autori

DOI:

https://doi.org/10.6092/issn.2785-3233/22036

Parole chiave:

Self-representation, Systemic Functional Grammar, agency analysis, transitivity analysis

Abstract

L’opera poetica di Nelly Sachs, Premio Nobel per la Letteratura nel 1966, è caratterizzata dal tentativo di esprimere a parole la traumatica esperienza di vittima e sopravvissuta del progetto genocidiario nazista nei confronti della minoranza ebraica; la voce della poetessa diventa megafono della narrazione dell’intero popolo martirizzato, ponendosi talvolta in dialogo con il resto dell’umanità, carnefici o astanti. In questo articolo mi concentrerò sull’analisi linguistica di alcune opere dalle prime raccolte poetiche di Nelly Sachs operando una Critical Discourse Analysis (Van Leeuwen, 1996; Van Dijk, 2001); mi sono avvalsa del supporto del software di codifica e analisi del testo MAXQDA per l’analisi quantitativa e qualitativa rispetto alle categorie di transitivity e agency, secondo la teoria della Systemic Functional Grammar (Halliday 1967; Halliday & Matthiensen 1999, 2004) applicata alla lingua tedesca (cfr. Uwe Helm Petersen 2012, 2013), con l’obiettivo di delineare un percorso e un’eventuale evoluzione nella rappresentazione sia del sé dell’autrice, espresso e fuso spesso nel corale “wir” a comprendere insieme a lei l’intera comunità ebraica vittimizzata, sia dell’Altro, da lei identificato col resto dell’umanità e col pronome “ihr”, e delle loro reciproche interazioni.

Riferimenti bibliografici

Busch, Walter. 2009. “Che lingua parla il dolore? Le prime raccolte poetiche di Nelly Sachs”. In Anna Maria Carpi, Giuseppe Dolei & Lucia Perrone Capano (eds.), L’esperienza dell’esilio nel Novecento Tedesco, 63–74. Roma: Editoriale Artemide.

Conterno, Chiara. 2010. Metamorfosi nella fuga: la ricerca dell’Assoluto nella lirica di Nelly Sachs. Padova: Unipress.

Domin, Hilde. 1994. “Zerstöret nicht das Weltall der Worte”. In Marcel Reich-Ranicki (ed.), 1000 Deutsche Gedichte und ihre Interpretationen, VII, 75–78. Frankfurt am Main: Insel Verlag.

Friedenspreis des Deutschen Buchhandels. 1965. “Begründung der Jury" https://www.friedenspreis-des-deutschen-buchhandels.de/alle-preistraeger-seit-1950/1960-1969/nelly-sachs [ultimo accesso 31 dic 2024].

Fritsch-Vivié, Gabriele. 2008. “ ‘In deinem Mund dürstet eine Wüste’: Versuch über die dialogische Funktion der poetischen Sprache im Werk der Nelly Sachs”. In Ariane Huml (ed.), “Lichtersprache aus den Rissen”: Nelly Sachs - Werk und Wirkung, 77-90. Göttingen: Wallstein Verlag.

Halliday, Michael A.K. & Christian M.I.M. Matthiessen. 2004. An Introduction to Functional Grammar (3d ed.). London: Hodder Arnold.

Herweg, Nikola & Christoph Willmitzer (eds.). 2016. Briefwechsel Hilde Domin/Nelly Sachs. Marbach am Neckar: Deutsche Schillergesellschaft.

Holsting, Alexandra. 2013. “Joining the Ideational and the Interpersonal Metafunction: A Systemic Functional Description of Lexicogrammatical Resources for Projection in German”. In RASK – International journal of language and communication, 37 April, 39–87. Odense: University of Southern Denmark.

Jarosz-Sienkiewicz, Ewa. 2014. “Nelly Sachs und Paul Celan. Briefwechsel zwischen Schmerz und Trost”. In Germanica Wratislaviensia 139, 71–86.

Lerousseau, Andrée. 2024. “La lumière d’Israël chez Nelly Sachs”, in Tsafon: Revue d'études juives du Nord 87, 93–105. Lille: Université de Lille.

Machin, David & Andrea Mayr. (2012). How to do critical discourse analysis. A multimodal introduction. London: Sage Publications.

Ostmeier, Dorothee. 2008. “Probleme des Dialogischem im Werk von Nelly Sachs”. In Ariane Huml (ed.), “Lichtersprache aus den Rissen”: Nelly Sachs - Werk und Wirkung, 185–202. Göttingen: Wallstein Verlag.

Petersen, Uwe Helm. 2012. Systemic Functional Grammar of German: From Grammar to Discourse. New York: Continuum Publishing Corporation.

Petersen, Uwe Helm. 2013. “SFL-beskrivelse af tysk : nogle justeringer og præciseringer”. RASK – International journal of language and communication 38, Agosto. 335–368. Odense: University of Southern Denmark.

Sachs, Nelly. 1965. “Dankesrede” https://www.friedenspreis-des-deutschen-buchhandels.de/alle-preistraeger-seit-1950/1960-1969/nelly-sachs [ultimo accesso 31 dic 2024].

Sachs, Nelly. 1966. Nelly Sachs zu Ehren. Zum 75. Geburtstag am 10. Dezember 1966. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.

Sachs, Nelly. 1984. Briefe der Nelly Sachs. Eds. Ruth Dinesen & Helmut Müssener. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag.

Sachs, Nelly. 2010. Gedichte 1940-50. Band I. Ed. Matthias Weichelt: Nelly Sachs, Werke. Kommentierte Ausgabe in vier Bänden, Suhrkamp Verlag, Berlin.

The Nobel Prize. 1966. “Nobel Prize in Literature 1966” https://www.nobelprize.org/prizes/lists/all-nobel-prizes-in-literature/1969-1960/ [ultimo accesso 31 dic 2024].

Van Dijk, Teun Adrianus 2001. “Critical discourse analysis”. In Deborah Tannen, Deborah Schiffrin, & Heidi Hamilton (eds.), Handbook of discourse analysis, 352–371. Oxford: Blackwell.

Van Leeuwen, Theo. 1996. “The representations of social actors”. In Carmen Rosa Caldas Coulthard & Malcolm Coulthard (eds.), Texts and practices: Readings in critical discourse analysis, 32–70. London: Routledge.

Weber, Werner. 1965. “Laudatio an Nelly Sachs”. Friedenspreis des Deutschen Buchhandels https://www.friedenspreis-des-deutschen-buchhandels.de/alle-preistraeger-seit-1950/1960-1969/nelly-sachs [ultimo accesso 31 dic 2024].

Downloads

Pubblicato

2025-06-24

Come citare

Catino Geromella, C. (2025). Wir Geretteten, ihr Völker: Un’analisi linguistica su liriche scelte di Nelly Sachs. DIVE-IN – An International Journal on Diversity and Inclusion, 5(1), 39–58. https://doi.org/10.6092/issn.2785-3233/22036