La biografia linguistica tra costruzione identitaria e plurilinguismo: un caso studio

Autori

  • Giulia Lo Voi Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
  • Rita Luppi Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
  • Eva-Maria Thüne Alma Mater Studiorum – Università di Bologna

DOI:

https://doi.org/10.6092/issn.2785-3233/21622

Parole chiave:

linguistic biographies, identity, linguistic repertoire, language attitudes, migration, liminality

Abstract

Nella cornice del narrare autobiografico, le biografie linguistiche, in cui i parlanti si soffermano su esperienze e attitudini legate alle lingue del loro repertorio, fanno emergere la complessa e poliedrica dimensione soggettiva dell’agire linguistico. In quest’ottica, l’interesse per l’apprendimento e il mantenimento linguistico può essere coniugato con un’indagine dei processi di costruzione e ricostruzione identitaria, anche di parlanti plurilingui. Il presente contributo prende in esame la biografia linguistica di una parlante originaria dell’ex regione tedesca della Prussia Orientale, in cui la sua identità di profuga dopo lo scoppio della Seconda Guerra Mondiale si affianca e si intreccia con quella di moglie di un cosiddetto Gastarbeiter (lavoratore ospite) italiano. Dall’analisi emerge come le esperienze di vita dell’intervistata abbiano portato a un uso variegato delle lingue del suo repertorio, che acquisiscono una funzione espressiva delle varie sfaccettature della sua identità.

Riferimenti bibliografici

Bachtin, Michail M. 1979 [1935]. Estetica e romanzo. Un contributo fondamentale alla “scienza della letteratura”. Torino: Einaudi.

Bamberg, Michael. 1997. “Positioning Theory Between Structure and Performance.” Journal of Narrative and Life History 7(1-4), 335–342.

Bamberg, Michael. 2005. “Narrative discourse and identities.” In Jan Christoph Meister (ed.), Narratology beyond Literary Criticism: Mediality, Disciplinarity, 213–247. Berlin & New York: de Gruyter.

Bamberg, Michael, Anna De Fina & Deborah Schiffrin (eds.). 2007. Selves and Identities in Narrative and Discourse. Amsterdam: John Benjamins.

Bamberg, Michael, Carolin Demuth & Meike Watzlawik. 2022. The Cambridge Handbook of Identity. Cambridge: Cambridge University Press.

Baynham, Mike & Anna De Fina. 2016. “Narrative analysis in migrant and translational contexts.” In Marylin Martin-Jones & Deirdre Martin (eds.), Researching Multilingualism. Critical and ethnographic perspectives, 31–45. London: Routledge.

Betten, Anne. 2010. “Sprachbiographien der 2. Generation deutschsprachiger Emigranten in Israel. Zur Auswirkung individueller Erfahrungen und Emotionen auf die Sprachkompetenz.” In Rita Franceschini (ed.), Sprache und Biographie (Themenheft), 29–57. Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik 40(4).

Blommaert, Jan. 2007. “Social Scales.” Intercultural Pragmatics 4(1), 1–19.

Blommaert, Jan. 2009. “Language, Asylum, and the National Order.” Current Anthropology 50(4), 415–441.

Blommaert, Jan. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.

Blommaert, Jan. 2016. “Commentary: Mobility, contexts, and the chronotope.” Tilburg Papers in Culture Studies 170, s.p.

Blommaert, Jan & Anna De Fina. 2017. “Chronotopic identities: On the timespace organization of who we are.” Tilburg Papers in Culture Studies 153, 1–15.

Bourdieu, Pierre. 1998. La parola e il potere: l'economia degli scambi linguistici. Napoli: Guida.

Busch, Brigitta. 2006. “Language biographies – approaches to multilingualism in education and linguistic research.” In Brigitta Busch, Aziza Jardine & Angelika Tjoutuku (eds.), Language biographies for multilingual learning, 5–18. Cape Town: PRAESA.

Busch, Brigitta. 2010. “Die Macht präbabylonischer Phantasien. Ressourcenorientiertes sprachbiographisches Arbeiten.” Zeitschrift für Literaturwissenschaft und Linguistik (LiLi) 40, 58–82.

Busch, Brigitta. 2013. Mehrsprachigkeit. Wien: Facultas.

Busch, Brigitta. 2015a. “Linguistic Repertoire and Spracherleben, the lived experience of language.” Working Papers in Urban Language & Literacies 148, 1–16.

Busch, Brigitta. 2015b. “‘Without language, everything is chaos and confusion…’ Corporal-emotional linguistic experience and the linguistic repertoire.” In Ulrike M. Lüdke (ed.), Emotion in Language, 273–288. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

Busch, Brigitta. 2016a. “Gehört werden. Sprachrepertoire und Spracherleben im Zeichen sozialer Exklusion.” Forschung Sprache 4(2), 21–37.

Busch, Brigitta. 2016b. “Regaining a place from which to speak and to be heard: In search of a response to the ‘violence of voicelessness.’” Stellenbosch Papers in Linguistics PLUS 49, 317–330.

Busch, Brigitta. 2017a. “Biographical approaches to research in multilingual settings: exploring linguistic repertoire.” In Marilyn Martin-Kones & Martin Deirdre (eds.), Researching multilingualism: Critical and ethnographic approaches, 46–60. London: Routledge.

Busch, Brigitta. 2017b. “Expanding the Notion of the Linguistic Repertoire: On the Concept of Spracherleben – The Lived Experience of Language.” Applied Linguistics 38, 340–358.

Busch, Brigitta. 2020. “Message in a Bottle: Scenic Presentation of the Unsayable.” Applied Linguistics 41(3), 408–427.

Busch, Brigitta & Thomas Busch. 2013. “Sprachen der Verletzung, Sprachen als Ressource. Mehrsprachigkeit und traumatisches Erleben.” In Astrid Lampe, Peer Abigaard & Klaus Ottomeyer (eds.), Mit beiden Augen sehen: Leid und Ressourcen in der Psychotherapie. Luise Reddemann zum 70. Geburtstag, 95–118. Stuttgart: Klett-Cotta.

Busch, Brigitta & Tim McNamara. 2020a. “Language and Trauma: An Introduction.” Applied Linguistics 41(3), 323–333.

Busch, Brigitta & Tim McNamara (eds.). 2020b. “Language and Trauma.” Special Issue. Applied Linguistics 41(3).

Busch, Brigitta & Jürgen Spitzmüller. 2021. “Indexical borders: the sociolinguistic scales of the shibboleth.” International Journal of the Sociology of Language 272(1), 127–152.

Cavagnoli, Stefania. 2020. “Diventare insegnanti: l’importanza della riflessione di futuri/e docenti sul proprio percorso di apprendimento linguistico.” In Eleonora Salvadori, Nicole Blondeau & Giuseppe Polimeni (eds.), Lingue maestre. Autobiografia linguistica e autoformazione dei docenti di L1 E L2, 375–389, Italiano LinguaDue 12(2).

Chudak, Sebastian & Jakub Przybył. 2022. “Vom fremdbestimmten Pattern Drill bis hin zur Selbstregulation. Fremdsprachendidaktik im Einflussfeld der Psychologie.” In Magdalena Pieklarz-Thien & Sebastian Chudak (eds.), Wissenschaften und ihr Dialog. Exkurse zur Erforschung des Lehrens und Lernens fremder Sprachen, 53–72. Göttingen: V&R unipress.

Cinato, Lucia. 2018. “Storia familiare e memoria narrativa in due testimonianze provenienti dalla Prussia Orientale. Lineamenti di ricerca.” RiCOGNIZIONI. Rivista di lingue, letterature e culture moderne 9, 63–77.

Cinato, Lucia. 2020. Voci di Tedeschi in fuga: l'intervista autobiografica come contributo alla memoria collettiva. Alessandria: Edizioni dell’Orso.

Cinato, Lucia. 2023. “Stimmen aus Ostpreußen. Orte, Emotionen und narrative Identität in autobiographischen Interviews.” In Simona Leonardi, Marcella Costa, Sabine E. Koesters Gensini & Valentina Schettino (eds.), Orte und Erinnerung. Eine Kartografie des Israelkorpus, 359–384. Roma: Istituto Italiano di Studi Germanici.

Deci, Edward L. & Richard M. Ryan. 1993. “Die Selbstbestimmungstheorie der Motivation und ihre Bedeutung für die Pädagogik.” Zeitschrift für Pädagogik 39, 223–238.

De Fina, Anna. 2003a. Identity in Narrative. A Study of Immigrant Discourse. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.

De Fina, Anna. 2003b. “Crossing borders: time, space, and disorientation in narrative.” Narrative Inquiry 13(2), 367–391.

De Fina, Anna. 2009. “From space to spatialization in narrative studies.” In James Collins, Stef Slembrouck & Mike Baynham (eds.), Globalization and language in contact: Scale, migration, and communicative practices, 109–129. London: Continuum.

De Fina, Anna & Aleksandra Georgakopoulou. 2008. “Analysing narratives as practices.” Qualitative Research 8(3), 379–387.

De Fina, Anna & Aleksandra Georgakopoulou. 2012. Analyzing Narrative. Discourse and Sociolinguistic Perspectives. New York: Cambridge University Press.

Deppermann, Arnulf. 2013. “Zur Einführung: Was ist eine ‘Interaktionale Linguistik des Verstehens.’ Deutsche Sprache 1, 1–5.

Deppermann, Arnulf. 2018. “5. Wissen im Gespräch.” In Karin Birkner & Nina Janich (eds.), Handbuch Text und Gespräch, 104–142. Berlin & Boston: de Gruyter.

Duranti, Alessandro. 2004. “Agency in language”. In Alessandro Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology, 449-473. Malden, MA: Blackwell.

Franceschini, Rita. 2002. “Sprachbiographien: Erzählungen über Mehrsprachigkeit und deren Erkenntnisinteresse für die Spracherwerbsforschung und die Neurobiologie der Mehrsprachigkeit.” VALS-ASLA (Vereinigung für angewandte Linguistik in der Schweiz) 76, 19–33.

Franceschini, Rita & Johanna Miecznikowski. 2004. “‘Wie bin ich zu meinen verschiedenen Sprachen gekommen?‘ Ein Vorwort.” In Rita Franceschini & Johanna Miecznikowsk (eds.), Leben mit mehreren Sprachen. Vivre avec plusieurs langues, vii-xv. Bern: Peter Lang.

Gal, Susan. 2006. “Migration, Minorities and Multilingualism: Language Ideologies in Europe.” In Clare Mar-Molinero & Patrick Stevenson (eds.), Language Ideologies, Policies and Practices. Language and the Future of Europe, 13–27. Houndmills/New York: Palgrave Macmillan.

García, Ofelia & Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London: Palgrave Pivot.

Gumperz, John J. 1964. “Linguistic and Social Interaction in Two Communities.” American Anthropologist 66(6/2), 137–153.

Klemperer, Victor. 2010. E così tutto vacilla. Diario 1945. Milano: Libri Scheiwiller.

Koesters Gensini, Sabine E. 2008. Parole sotto la svastica. L’educazione linguistica e letteraria nel Terzo Reich. Roma: Carocci.

König, Katharina. 2014. Spracheinstellungen und Identitätskonstruktionen. Eine gesprächsanalytische Untersuchung sprachbiographischer Interviews mit Deutsch-Vietnamesen. Berlin: de Gruyter.

König, Katharina. 2016. “Erstsprache – Herkunftssprache – Muttersprache. Sprachbiographische Zugriffe von Deutsch-TürkInnen auf den Ausdruck Muttersprache.”. In Monika Margarethe Raml (ed.), Wanderer zwischen den Welten. Deutsch-türkische Sprachbiographien, 269–294. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Larrory-Wunder, Anne. 2023. “‘Man kann das nicht vergleichen von damals und von heute’ (Clara Bartnitzki). Chronotopoi, Perspektive und Normen.” In Barbara Häußinger et al. (eds.), Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerung in Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migration im 20. Jahrhundert (Themenheft), 79–92, Annali. Sezione Germanica 33.

Leonardi, Simona. 2016. “Erinnerte Emotionen in autobiographischen Erzählungen.” In Simona Leonardi, Eva-Maria Thüne & Anne Betten (eds.), Emotionsausdruck und Erzählstrategien in narrativen Interviews. Analysen zu Gesprächsaufnahmen mit jüdischen Emigranten, 1–45. Würzburg: Königshausen & Neumann.

Leonardi, Simona. 2023a. “Nomi, identità e spazi nelle interviste narrative dell’Israelkorpus.” In Francesca Maria Dovetto & Rodrigo Frías Urrea (eds.), Nome, identità e territorio, 329–381. Roma: Aracne.

Leonardi, Simona. 2023b. “Erinnerte Chronotopoi: Rekonstruktion von Krisensituationen in Erzählungen.” In Barbara Häußinger et al. (eds.), Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerungin Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migrationim 20. Jahrhundert (Themenheft), 121–150, Annali. Sezione Germanica 33.

Lupica Spagnolo, Marta. 2019. Storie di confine. Biografie linguistiche e ristrutturazione dei repertori tra Alto Adige e Balcani. Stuttgart: Franz Steiner Verlag.

Luppi, Rita. 2023a. “Chronotopoi-Alignierung in Wiederholungsinterviews: Geschichten aus zweiter Hand.” In Barbara Häußinger et al. (eds.), Erzählte Chronotopoi: Orte und Erinnerung in Zeitzeugeninterviews und -berichten zu erzwungener Migration im 20. Jahrhundert (Themenheft). Annali. Sezione Germanica 33, 209–230.

Luppi, Rita. 2023b. “Erste Überlegungen zum Verhältnis zwischen Gedächtnis und Mehrsprachigkeit in Interviews mit Kindern des Kindertransports.” Studi Germanici 24, 225–247.

Luppi, Rita & Eva-Maria Thüne (eds.). 2022. Biografie linguistiche. Esempi di linguistica applicata. M2. Quaderni del CeSLiC. Occasional papers 44.

Luppi, Rita & Eva-Maria Thüne. 2022. “Lingua, identità e memoria. Il lavoro con biografie linguistiche nella didattica universitaria. Un’introduzione.” In Rita Luppi & Eva-Maria Thüne (eds.), Biografie linguistiche. Esempi di linguistica applicata. Quaderni del CeSLiC. Occasional papers 44, 1–14.

McNamara, Tim. 2005. “21st Century Shibboleth: Language Tests, Identity and Intergroup Conflict.” Language Policy 4, 351–370.

McNamara, Tim. 2012. “Language Assessments as Shibboleths: A Poststructuralist Perspective.” Applied Linguistics 33(5), 564–581.

McNamara, Tim. 2020. “The Anti-Shibboleth: The Traumatic Character of the Shibboleth as Silence.” Applied Linguistics 41(3), 334–351.

Merino, María-Eugenia, Sandra Becerra & Anna De Fina. 2017. “Narrative discourse in the construction of Mapuche ethnic identity in context of displacement.” Discourse & Society 28(1), 60–80.

Mitzka, Walter. 1922. “Dialektgeographie der Danziger Nehrung.” Zeitschrift für Deutsche Mundarten 17 Jahrg, 117–135.

Mocciaro, Egle (ed.). 2023. Acquisire l’italiano fuori dall’Italia: interlingua, raccolta dei dati e prospettive d’analisi. Italiano LinguaDue 16 (1).

Paavo, Laine. 2013. “Zum Einsatz des Gemeinschaftsblogs im studienbegleitenden Deutschunterricht.” In Hans Drumbl, Dmitri Kletschko, Daniela Sorrentino & Renata Zanin (eds.), IDT 2013. Band 7 − Sektionen D1, D3, D5, D6, D7. Lerngruppenspezifik in DaF, DaZ, DaM, 275–292. Bozen-Bolzano: Bozen-Bolzano University Press.

Pavlenko, Aneta. 2007. “Autobiographic Narratives as Data in Applied Linguistics.” Applied Linguistics 28(2), 163–188.

Perrino, Sabina. 2015. “Chronotopes. Time and Space in Oral Narrative.” In Anna De Fina & Aleksandra Georgakopoulou (eds.), The Handbook of Narrative Analysis, 91–103. Malden, MA: John Wiley & Sons.

Piazza, Roberta. 2019a. “Introduction”. In Roberta Piazza (ed.), Discourses of Identity in Liminal Places and Spaces, 1–11. New York: Routledge.

Piazza, Roberta. 2019b. “With and Without Zanzibar: Liminal Diaspora Voices and the Memory of the Revolution.” In Roberta Piazza (ed.), Discourses of Identity in Liminal Places and Spaces, 109–143. New York: Routledge.

Piller, Ingrid & Kimie Takahashi. 2011. “Language, migration and human rights.” In Ruth Wodak et al. (eds.), The SAGE Handbook of Sociolinguistics, 1st ed. Los Angeles: SAGE Publications, 583–597.

Ricœur, Paul. 1980. “Narrative Time.” In William John Thomas Mitchell (ed.), On Narrative, 169–190, Critical Inquiry 7(1).

Riehl, Claudia. 2014. Mehrsprachigkeit. Eine Einführung. Darmstadt: WBG.

Ryan, Marie-Laure, Kenneth Foote & Maoz Azaryahu. 2016. Narrating Space / Spatializing Narrative: Where Narrative Theory and Geography Meet. Columbus: The Ohio State University Press.

Salvadori, Eleonora, Nicole Blondeau & Giuseppe Polimeni (eds.). 2020. Lingue maestre. Autobiografia linguistica e autoformazione dei docenti di L1 E L2. Italiano LinguaDue 12(2).

Schmid, Monika S. 2011. Language Attrition. Cambridge: Cambridge University Press.

Schmid, Monika S. & Barbara Köpke. 2019. The Oxford Handbook of Language Attrition. Oxford: Oxford University Press.

Schulze, Rainer. 2003. “Tra Heimat e Zuhause: la memoria dei profughi tedeschi.” Contemporanea 4, 647–672.

Selinker, Larry. 1972. “Interlanguage.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 10(1/4), 209–231.

Sorokina, Anastasia. 2023. “Coping with a language loss: A case of linguistic and cultural re-encoding of memories in language attriters.” International Journal of Bilingualism 28(2), 1–21.

Thüne, Eva-Maria. 1998. “Estraneità nella madrelingua.” In Eva-Maria Thüne (ed.), All’inizio di tutto la lingua materna, 57–92. Torino: Rosenberg & Sellier.

Thüne, Eva-Maria. 2005. “Estraneità nella madrelingua.” Sagarana, rivista letteraria trimestrale 19, (http://www.sagarana.net/rivista/numero19/ibridazioni1.html) [ultimo accesso 29/10/2024].

Thüne, Eva-Maria. 2019. “Einleitung.” In Eva-Maria Thüne, Gerettet. Berichte von Flucht und Emigration nach Großbritannien, 7–25. Berlin/Leipzig: Hentrich & Hentrich.

Tracy, Rosemarie. 2022. “18. Gemischtsprachiges Sprechen: Formen, Funktionen, Dynamik.”. Csaba Földes & Thorsten Roelcke (eds.), Handbuch Mehrsprachigkeit, 399–428. Berlin/Boston: De Gruyter.

Turner, Victor. 1969. The ritual process. Structure and anti-structure. Chicago: Aldine Publishing Company.

Vallerossa, Francesco & Suzana Toth. 2023. “Tempo e aspetto nelle interlingue di apprendenti di italiano: considerazioni metodologiche in prospettiva plurilingue.” In Egle Mocciaro (ed.), Acquisire l’italiano fuori dall’Italia: interlingua, raccolta dei dati e prospettive d’analisi, 35–56. Italiano LinguaDue 16(1).

Wyler, Alfred. 1989. Dialekt und Hochsprache in der deutschsprachigen Schweiz. Zürich: Pro Helvetia.

Downloads

Pubblicato

2025-03-31

Come citare

Lo Voi, G., Luppi, R., & Thüne, E.-M. (2024). La biografia linguistica tra costruzione identitaria e plurilinguismo: un caso studio. DIVE-IN – An International Journal on Diversity and Inclusion, 4(2), 5–33. https://doi.org/10.6092/issn.2785-3233/21622